Acts 21 Verse 38 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 21, Verse 38:
Acts 21:38 in English"Aren`t you then the Egyptian, who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?"" << 39 >>
Acts 21:38 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 21:38)
"Si se sa, se pa ou menm ki ejipsyen an, nonm ki te kòmanse yon revolisyon tou lòt jou a epi ki te mennen katmil (4.000) bandi avè l' nan dezè a?"
Acts 21:38 in French (Francais) (Actes des Apotres 21:38)
"Tu n`es donc pas cet Égyptien qui s`est révolté dernièrement, et qui a emmené dans le désert quatre mille brigands?"
<< Verse 37 | Acts 21 | Verse 39 >>
*New* Read Acts 21:38 in Spanish, read Acts 21:38 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- The mission with which we have been working is Good...
- There's no where in the bible from genesis to...
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25