Acts 11 Verse 20 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 11, Verse 20:
Acts 11:20 in English"But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Greeks, preaching the Lord Jesus." << 21 >>
Acts 11:20 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 11:20)
"Lè sa a, kèk disip ki te moun Chip ak moun Sirèn al lavil Antiòch. Antan yo la a, yo pale ak moun Lagrès yo; yo fè yo konnen bon nouvèl ki pale sou Jezi Seyè a."
Acts 11:20 in French (Francais) (Actes des Apotres 11:20)
"Il y eut cependant parmi eux quelques hommes de Chypre et de Cyrène, qui, étant venus à Antioche, s`adressèrent aussi aux Grecs, et leur annoncèrent la bonne nouvelle du Seigneur Jésus."
<< Verse 19 | Acts 11 | Verse 21 >>
*New* Read Acts 11:20 in Spanish, read Acts 11:20 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Conservative Christian Websites
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- haitians want creole bibles
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Jesus christ is not God although a lot of people...