Mak 1 Vese 45 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Mak 1, Vese 45:
Kreyol: Mak 1:45"Men, nonm lan pati, li pran mache fè konnen bagay la toupatou. Li sitèlman gaye nouvèl la, Jezi pa t' kapab antre ankò nan okenn lavil pou moun pa t' wè li. Li te pito rete andeyò, kote ki pa gen moun. Men, moun te soti toupatou vin jwenn li." <<
English: Mark 1:45
"But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere."
Francais: Marc 1:45
"Mais cet homme, s`en étant allé, se mit à publier hautement la chose et à la divulguer, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer publiquement dans une ville. Il se tenait dehors, dans des lieux déserts, et l`on venait à lui de toutes parts."
<< Vese 44 | Mak 1 |
*Nouvo* Li Mak 1:45 an Espanyol, li Mak 1:45 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Conservative Christian Websites
- What are the different versions of the Haitian bible...
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann