2 Rois 2 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 2, Verset 2:
Francais: 2 Rois 2:2"Élie dit à Élisée: Reste ici, je te prie, car l`Éternel m`envoie jusqu`à Béthel. Élisée répondit: L`Éternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. Et ils descendirent à Béthel."<< 3 >>
Kreyol: 2 Wa 2:2
"Eli di Elize konsa: --Ou mèt rete isit la tande, paske Seyè a ban m' lòd pou m' al Betèl. Men, Elize reponn li: --Mwen pran ou menm ansanm ak Seyè ki vivan an pou temwen, mwen p'ap kite ou ale pou kont ou. Se konsa yo pati ansanm pou lavil Betèl."
English: 2 Kings 2:2
"Elijah said to Elisha, Please wait here, for The LORD has sent me as far as Bethel. Elisha said, As The LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Bethel."
Nouveau: Lire 2 Rois 2:2 en Espagnol, lire 2 Rois 2:2 en Portugais .
<< Verset 1 | 2 Rois 2 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Not because you're going to church every week that's...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!