2 Rois 2 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 2, Verset 3:
Francais: 2 Rois 2:3"Les fils des prophètes qui étaient à Béthel sortirent vers Élisée, et lui dirent: Sais-tu que l`Éternel enlève aujourd`hui ton maître au-dessus de ta tête? Et il répondit: Je le sais aussi; taisez-vous."<< 4 >>
Kreyol: 2 Wa 2:3
"Men, yon gwoup pwofèt ki te rive lavil Betèl vin kontre Elize, yo di l' konsa: --Ou pa konnen Seyè a pral pran mèt ou a jòdi a? Elize reponn yo: --Mwen konn sa wi. Men nou menm, nou pa bezwen di anyen ankò!"
English: 2 Kings 2:3
"The sons of the prophets who were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, "Do you know that The LORD will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your peace.""
Nouveau: Lire 2 Rois 2:3 en Espagnol, lire 2 Rois 2:3 en Portugais .
<< Verset 2 | 2 Rois 2 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Hello, are you Ingrid? Yes, married 48 years with two...
- i don't think, there should be a dress code or...
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Earthquake in Haiti