2 Samyel 23 Vese 20 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 2 Samyel 23, Vese 20:
Kreyol: 2 Samyel 23:20"Benaja, pitit gason Jeojada a, moun lavil Kabseyèl, te pitit pitit yon vanyan sòlda. Li te fè anpil bagay ki fè wè li pa t' manke kouraj. Se li menm ki te touye de pitit Ariyèl yo, moun lavil Moab. Yon jou, lanèj t'ap tonbe, li desann nan yon sitèn dlo pou li touye yon lyon." << 21 >>
English: 2 Samuel 23:20
"Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow."
Francais: 2 Samuel 23:20
"Benaja, fils de Jehojada, fils d`un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d`une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige."
<< Vese 19 | 2 Samyel 23 | Vese 21 >>
*Nouvo* Li 2 Samyel 23:20 an Espanyol, li 2 Samyel 23:20 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- i don't think, there should be a dress code or...
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- haitians want creole bibles
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...