2 Samuel 6 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Samuel 6, Verse 10:
2 Samuel 6:10 in English"So David would not remove the ark of The LORD to him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite." << 11 >>
2 Samuel 6:10 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Samyel 6:10)
"Se konsa li pran desizyon pou l' pa pote Bwat Kontra Seyè a lakay li nan Lavil David la. Li fè yo pote l' kay Obèdedon, yon moun lavil Gat."
2 Samuel 6:10 in French (Francais) (2 Samuel 6:10)
"Il ne voulut pas retirer l`arche de l`Éternel chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d`Obed Édom de Gath."
<< Verse 9 | 2 Samuel 6 | Verse 11 >>
*New* Read 2 Samuel 6:10 in Spanish, read 2 Samuel 6:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- important truth 4 haitians
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo