2 Samuel 23 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Samuel 23, Verse 21:
2 Samuel 23:21 in English"He killed an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian`s hand, and killed him with his own spear." << 22 >>
2 Samuel 23:21 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Samyel 23:21)
"Se li menm ki te touye yon moun peyi Lejip, yon potorik gason bèl wotè, ki te gen yon frenn nan men l'. Li menm, li atake l' ak yon baton ase. Li wete frenn lan nan men moun Lejip la epi li touye l' avè l'."
2 Samuel 23:21 in French (Francais) (2 Samuel 23:21)
"Il frappa un Égyptien d`un aspect formidable et ayant une lance à la main; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l`Égyptien, et s`en servit pour le tuer."
<< Verse 20 | 2 Samuel 23 | Verse 22 >>
*New* Read 2 Samuel 23:21 in Spanish, read 2 Samuel 23:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa