Neemi 3 Vese 6 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Neemi 3, Vese 6:
Kreyol: Neemi 3:6"Jojada, pitit gason Paseyak, ak Mechoulam, pitit gason Besodya a, travay ansanm pou rebati Pòtay Ansyen an. Yo plante gwo poto pòtay yo nan tè, yo moute batan yo, yo mete kwòk ak gwo ba pou fèmen pòtay la." << 7 >>
English: Nehemiah 3:6
"The old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams of it, and set up the doors of it, and the bolts of it, and the bars of it."
Francais: Nehemie 3:6
"Jojada, fils de Paséach, et Meschullam, fils de Besodia, réparèrent la vieille porte. Ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres."
<< Vese 5 | Neemi 3 | Vese 7 >>
*Nouvo* Li Neemi 3:6 an Espanyol, li Neemi 3:6 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- How to recognize that God has blessed you.
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Love this Haitian Creole Bible
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...