Nehemiah 6 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Nehemiah 6, Verse 10:
Nehemiah 6:10 in English"I went to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to kill you; yes, in the night will they come to kill you." << 11 >>
Nehemiah 6:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Neemi 6:10)
"Yon lòt jou ankò, m' te al wè Chemaja, pitit gason Delaja, pitit pitit Metabeyèl, lakay li, paske li menm li pa t' ka soti. Li di m' konsa: -Ann al nan tanp Bondye a, nan mitan kote yo mete apa pou Bondye a! Ann al kache kote yo mete apa pou Bondye a! N'a fèmen tout pòt yo byen fèmen, paske y'ap vin touye ou. Wi, aswè a menm, y'ap vin touye ou!"
Nehemiah 6:10 in French (Francais) (Nehemie 6:10)
"Je me rendis chez Schemaeja, fils de Delaja, fils de Mehétabeel. Il s`était enfermé, et il dit: Allons ensemble dans la maison de Dieu, au milieu du temple, et fermons les portes du temple; car ils viennent pour te tuer, et c`est pendant la nuit qu`ils viendront pour te tuer."
<< Verse 9 | Nehemiah 6 | Verse 11 >>
*New* Read Nehemiah 6:10 in Spanish, read Nehemiah 6:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- The mission with which we have been working is Good...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...