Neemi 6 Vese 10 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Neemi 6, Vese 10:
Kreyol: Neemi 6:10"Yon lòt jou ankò, m' te al wè Chemaja, pitit gason Delaja, pitit pitit Metabeyèl, lakay li, paske li menm li pa t' ka soti. Li di m' konsa: -Ann al nan tanp Bondye a, nan mitan kote yo mete apa pou Bondye a! Ann al kache kote yo mete apa pou Bondye a! N'a fèmen tout pòt yo byen fèmen, paske y'ap vin touye ou. Wi, aswè a menm, y'ap vin touye ou!" << 11 >>
English: Nehemiah 6:10
"I went to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabel, who was shut up; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to kill you; yes, in the night will they come to kill you."
Francais: Nehemie 6:10
"Je me rendis chez Schemaeja, fils de Delaja, fils de Mehétabeel. Il s`était enfermé, et il dit: Allons ensemble dans la maison de Dieu, au milieu du temple, et fermons les portes du temple; car ils viennent pour te tuer, et c`est pendant la nuit qu`ils viendront pour te tuer."
<< Vese 9 | Neemi 6 | Vese 11 >>
*Nouvo* Li Neemi 6:10 an Espanyol, li Neemi 6:10 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- haitians want creole bibles
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w