1 Chroniques 11 Verset 19 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Chroniques 11, Verset 19:
Francais: 1 Chroniques 11:19"Il dit: Que mon Dieu me garde de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? Car c`est au péril de leur vie qu`ils l`ont apportée. Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes."<< 20 >>
Kreyol: 1 Istwa 11:19
"Li di konsa: -Seyè, mwen pa gen dwa bwè dlo sa a. Se tankou si m' ta bwè san mesye sa yo ki riske lavi yo pou y' al chache l'. Se konsa, li derefize bwè dlo a. Se sa twa vanyan gason sa yo te fè."
English: 1 Chronicles 11:19
"and said, My God forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men."
Nouveau: Lire 1 Chroniques 11:19 en Espagnol, lire 1 Chroniques 11:19 en Portugais .
<< Verset 18 | 1 Chroniques 11 | Verset 20 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann