2 Chronicles 20 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Chronicles 20, Verse 7:
2 Chronicles 20:7 in English"Did not you, our God, drive out the inhabitants of this land before your people Israel, and give it to the seed of Abraham your friend forever?" << 8 >>
2 Chronicles 20:7 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Istwa 20:7)
"Ou se Bondye nou. Se ou menm ki te mete tout moun ki te rete nan peyi sa a deyò fè plas pou pèp Izrayèl la. Lèfini, ou bay tout pitit Abraram, zanmi ou lan, peyi a pou l' rele yo pa yo pou tout tan."
2 Chronicles 20:7 in French (Francais) (2 Chroniques 20:7)
"N`est-ce pas toi, ô notre Dieu, qui as chassé les habitants de ce pays devant ton peuple d`Israël, et qui l`as donné pour toujours à la postérité d`Abraham qui t`aimait?"
<< Verse 6 | 2 Chronicles 20 | Verse 8 >>
*New* Read 2 Chronicles 20:7 in Spanish, read 2 Chronicles 20:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- The mission with which we have been working is Good...
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- There's no where in the bible from genesis to...
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!