1 Wa 20 Vese 39 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 1 Wa 20, Vese 39:

Kreyol: 1 Wa 20:39

"Lè wa a vin ap pase, pwofèt la pran pale byen fò, li di konsa: -Monwa, mwen te nan mitan batay la, mwen t'ap goumen lè yon sòlda mennen yon lènmi li te fè prizonye. Li di m' konsa: Veye msye pou mwen. Si ou kite l' chape anba men ou, m'ap touye ou osinon w'ap peye twamil (3.000) pyès an ajan pou li." <<   40 >>

 

English: 1 Kings 20:39

"As the king passed by, he cried to the king; and he said, Your servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man to me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall your life be for his life, or else you shall pay a talent of silver."

 

Francais: 1 Rois 20:39

"Lorsque le roi passa, il cria vers lui, et dit: Ton serviteur était au milieu du combat; et voici, un homme s`approche et m`amène un homme, en disant: Garde cet homme; s`il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou tu paieras un talent d`argent!"

<< Vese 38   |   1 Wa 20   |   Vese 40 >>

*Nouvo* Li 1 Wa 20:39 an Espanyol, li 1 Wa 20:39 an Pòtigè.