1 Kings 20 Verse 39 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Kings 20, Verse 39:
1 Kings 20:39 in English"As the king passed by, he cried to the king; and he said, Your servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man to me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall your life be for his life, or else you shall pay a talent of silver." << 40 >>
1 Kings 20:39 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Wa 20:39)
"Lè wa a vin ap pase, pwofèt la pran pale byen fò, li di konsa: -Monwa, mwen te nan mitan batay la, mwen t'ap goumen lè yon sòlda mennen yon lènmi li te fè prizonye. Li di m' konsa: Veye msye pou mwen. Si ou kite l' chape anba men ou, m'ap touye ou osinon w'ap peye twamil (3.000) pyès an ajan pou li."
1 Kings 20:39 in French (Francais) (1 Rois 20:39)
"Lorsque le roi passa, il cria vers lui, et dit: Ton serviteur était au milieu du combat; et voici, un homme s`approche et m`amène un homme, en disant: Garde cet homme; s`il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou tu paieras un talent d`argent!"
<< Verse 38 | 1 Kings 20 | Verse 40 >>
*New* Read 1 Kings 20:39 in Spanish, read 1 Kings 20:39 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?