1 Kings 22 Verse 6 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Kings 22, Verse 6:
1 Kings 22:6 in English"Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king." << 7 >>
1 Kings 22:6 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Wa 22:6)
"Se konsa Akab reyini katsan (400) pwofèt li yo, li mande yo: -Eske se pou m' al atake lavil Ramòt nan peyi Galarad la, osinon èske se pou m' kite sa? Yo reponn li: -Atake l', monwa! Seyè a ap lage l' nan men ou."
1 Kings 22:6 in French (Francais) (1 Rois 22:6)
"Le roi d`Israël assembla les prophètes, au nombre d`environ quatre cents, et leur dit: Irai-je attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer? Et ils répondirent: Monte, et le Seigneur la livrera entre les mains du roi."
<< Verse 5 | 1 Kings 22 | Verse 7 >>
*New* Read 1 Kings 22:6 in Spanish, read 1 Kings 22:6 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What version of the bible is considered..
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Not because you're going to church every week that's...
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!