Ester 5 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ester 5, Verse 2:
Ester 5:2 in English"It was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the scepter." << 3 >>
Ester 5:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Este 5:2)
"Lè wa a wè larenn Estè kanpe deyò a, sa te fè kè l' kontan, li lonje baton an lò ki te nan men l' lan ba li. Estè antre, li manyen pwent baton an."
Ester 5:2 in French (Francais) (Esther 5:2)
"Lorsque le roi vit la reine Esther debout dans la cour, elle trouva grâce à ses yeux; et le roi tendit à Esther le sceptre d`or qu`il tenait à la main. Esther s`approcha, et toucha le bout du sceptre."
<< Verse 1 | Ester 5 | Verse 3 >>
*New* Read Ester 5:2 in Spanish, read Ester 5:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- I don't want to never experience those pain again...
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!