Titus 3 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Titus 3, Verse 7:
Titus 3:7 in English"that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life." << 8 >>
Titus 3:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Tit 3:7)
"Avèk favè sa a Bondye fè nou an, li fè nou gras. Koulye a nou ka resevwa sa n'ap tann lan: lavi ki p'ap janm fini an."
Titus 3:7 in French (Francais) (Tite 3:7)
"afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle."
<< Verse 6 | Titus 3 | Verse 8 >>
*New* Read Titus 3:7 in Spanish, read Titus 3:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...