Hosea 1 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Hosea 1, Verse 7:
Hosea 1:7 in English"But I will have mercy on the house of Judah, and will save them by The LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen." << 8 >>
Hosea 1:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Oze 1:7)
"Men, m'ap gen pitye pou moun peyi Jida yo. Mwen menm, Seyè a, Bondye yo a, m'ap delivre yo. Men, mwen p'ap fè l' ni avèk flèch, ni avèk nepe, ni nan goumen, ni avèk chwal ak kavalye."
Hosea 1:7 in French (Francais) (Osee 1:7)
"Mais j`aurai pitié de la maison de Juda; je les sauverai par l`Éternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l`arc, ni par l`épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers."
<< Verse 6 | Hosea 1 | Verse 8 >>
*New* Read Hosea 1:7 in Spanish, read Hosea 1:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Love this Haitian Creole Bible
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- What version of the bible is considered..
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri