Chante Salomon 5 Vese 7 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Chante Salomon 5, Vese 7:
Kreyol: Chante Salomon 5:7"Gad k'ap fè patwouy nan tout lavil la kontre avè m'. Yo bat mwen, yo toufounen m'! Gad ki t'ap fè faksyon sou miray ranpa yo pran gwo manto ki te sou mwen an." << 8 >>
English: Song of Songs 5:7
"The watchmen who go about the city found me. They beat me. They bruised me. The keepers of the walls took my cloak away from me."
Francais: Cantique des Cantiques 5:7
"Les gardes qui font la ronde dans la ville m`ont rencontrée; Ils m`ont frappée, ils m`ont blessée; Ils m`ont enlevé mon voile, les gardes des murs."
<< Vese 6 | Chante Salomon 5 | Vese 8 >>
*Nouvo* Li Chante Salomon 5:7 an Espanyol, li Chante Salomon 5:7 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- What version of the bible is considered..
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a