Cantique des Cantiques 1 Verset 7 - La Bible en Francais
la Bible dit: Cantique des Cantiques 1, Verset 7:
Francais: Cantique des Cantiques 1:7"Dis-moi, ô toi que mon coeur aime, Où tu fais paître tes brebis, Où tu les fais reposer à midi; Car pourquoi serais-je comme une égarée Près des troupeaux de tes compagnons? -"<< 8 >>
Kreyol: Chante Salomon 1:7
"Manyè di m' non, ou menm mwen renmen anpil la, kibò ou pral mennen mouton yo manje? Kibò yo pral pare solèy midi? Konsa m' p'ap bezwen mache chache ou tankou moun fou nan mitan mouton lòt gadò parèy ou yo."
English: Song of Songs 1:7
"Tell me, you whom my soul loves, Where you graze your flock, Where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled Beside the flocks of your companions? Lover"
Nouveau: Lire Cantique des Cantiques 1:7 en Espagnol, lire Cantique des Cantiques 1:7 en Portugais .
<< Verset 6 | Cantique des Cantiques 1 | Verset 8 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- important truth 4 haitians
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman