Ezechiel 17 Verset 7 - La Bible en Francais
la Bible dit: Ezechiel 17, Verset 7:
Francais: Ezechiel 17:7"Il y avait un autre aigle, grand, aux longues ailes, au plumage épais. Et voici, du parterre où elle était plantée, cette vigne étendit avec avidité ses racines de son côté et dirigea ses rameaux vers lui, afin qu`il l`arrosât."<< 8 >>
Kreyol: Ezekyel 17:7
"Te vin gen yon lòt gwo malfini ak gwo zèl byen laj ak anpil plim sou li. Lè sa a, pye rezen an pouse rasin nan direksyon malfini sa a. Li vire tout branch li yo nan direksyon l' tou. Li te konprann malfini sa a tapral wouze l' pi byen pase jaden kote l' te plante a."
English: Ezekiel 17:7
"There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it."
Nouveau: Lire Ezechiel 17:7 en Espagnol, lire Ezechiel 17:7 en Portugais .
<< Verset 6 | Ezechiel 17 | Verset 8 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Earthquake in Haiti
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!