Ezekiel 46 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ezekiel 46, Verse 7:
Ezekiel 46:7 in English"and he shall prepare a meal-offering, an ephah for the bull, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah." << 8 >>
Ezekiel 46:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezekyel 46:7)
"Pou chak towo bèf ak pou chak belye mouton, l'a ofri yon demi mezi grenn jaden. Pou chak ti mouton, l'a ofri sa li vle. Se pou l' ofri twaka yon mezi lwil oliv pou chak demi mezi grenn li ofri."
Ezekiel 46:7 in French (Francais) (Ezechiel 46:7)
"et son offrande sera d`un épha pour le taureau, d`un épha pour le bélier, et de ce qu`il voudra pour les agneaux, avec un hin d`huile par épha."
<< Verse 6 | Ezekiel 46 | Verse 8 >>
*New* Read Ezekiel 46:7 in Spanish, read Ezekiel 46:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Not because you're going to church every week that's...
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- How to recognize that God has blessed you.
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Could Haiti become a Christian Nation? How?