Ezechiel 46 Verset 7 - La Bible en Francais
la Bible dit: Ezechiel 46, Verset 7:
Francais: Ezechiel 46:7"et son offrande sera d`un épha pour le taureau, d`un épha pour le bélier, et de ce qu`il voudra pour les agneaux, avec un hin d`huile par épha."<< 8 >>
Kreyol: Ezekyel 46:7
"Pou chak towo bèf ak pou chak belye mouton, l'a ofri yon demi mezi grenn jaden. Pou chak ti mouton, l'a ofri sa li vle. Se pou l' ofri twaka yon mezi lwil oliv pou chak demi mezi grenn li ofri."
English: Ezekiel 46:7
"and he shall prepare a meal-offering, an ephah for the bull, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah."
Nouveau: Lire Ezechiel 46:7 en Espagnol, lire Ezechiel 46:7 en Portugais .
<< Verset 6 | Ezechiel 46 | Verset 8 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Not because you're going to church every week that's...
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- haitians want creole bibles
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse