Isaie 66 Verset 8 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 66, Verset 8:
Francais: Isaie 66:8"Qui a jamais entendu pareille chose? Qui a jamais vu rien de semblable? Un pays peut-il naître en un jour? Une nation est-elle enfantée d`un seul coup? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils!"<< 9 >>
Kreyol: Ezayi 66:8
"Ki moun ki janm tande koze konsa? Ki moun ki janm wè bagay konsa? Eske yon sèl jou kont pou fè tout yon nasyon? Eske lapoula yo ka fè tout yon nasyon? Mòn Siyon an p'ap soufri anpil anvan nasyon an fèt."
English: Isaiah 66:8
"Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children."
Nouveau: Lire Isaie 66:8 en Espagnol, lire Isaie 66:8 en Portugais .
<< Verset 7 | Isaie 66 | Verset 9 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- important truth 4 haitians
- Video: Alleluia Beni Non Bondye