Isaie 57 Verset 11 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 57, Verset 11:
Francais: Isaie 57:11"Et qui redoutais-tu, qui craignais-tu, pour être infidèle, Pour ne pas te souvenir, te soucier de moi? Est-ce que je ne garde pas le silence, et depuis longtemps? C`est pourquoi tu ne me crains pas."<< 12 >>
Kreyol: Ezayi 57:11
"Seyè a di: Kilès bondye sa yo ki t'ap ban nou kè sote, ki t'ap fè nou pè konsa, kifè ou bay tout manti sa yo? Kilès sa a ki fè nou bliye m' konsa? Nou pa chonje reve m'. Eske se paske mwen rete mwen pa di anyen kifè nou sispann gen krentif pou mwen?"
English: Isaiah 57:11
"Of whom have you been afraid and in fear, that you lie, and have not remembered me, nor laid it to your heart? Haven`t I held my peace even of long time, and you don`t fear me?"
Nouveau: Lire Isaie 57:11 en Espagnol, lire Isaie 57:11 en Portugais .
<< Verset 10 | Isaie 57 | Verset 12 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...