Isaie 44 Verset 19 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 44, Verset 19:
Francais: Isaie 44:19"Il ne rentre pas en lui-même, Et il n`a ni l`intelligence, ni le bon sens de dire: J`en ai brûlé une moitié au feu, J`ai cuit du pain sur les charbons, J`ai rôti de la viande et je l`ai mangée; Et avec le reste je ferais une abomination! Je me prosternerais devant un morceau de bois!"<< 20 >>
Kreyol: Ezayi 44:19
"Moun k'ap fè zidòl yo pa kalkile nan tèt yo, yo pa konn anyen, yo pa gen konprann pou yo ta di: Mwen boule mwatye bwa a nan dife. Mwen kwit manje sou chabon dife a. Mwen griye vyann pou m' manje. Avèk rès bwa a mwen fè yon bagay k'ap avili m', yon zidòl. M'ap adore yon bout bwa!"
English: Isaiah 44:19
"None calls to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yes, also I have baked bread on the coals of it; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue of it an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?"
Nouveau: Lire Isaie 44:19 en Espagnol, lire Isaie 44:19 en Portugais .
<< Verset 18 | Isaie 44 | Verset 20 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- I don't want to never experience those pain again...
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- There's no where in the bible from genesis to...