Isaiah 48 Verse 8 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 48, Verse 8:
Isaiah 48:8 in English"Yes, you didn`t hear; yes, you didn`t know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you did deal very treacherously, and was called a transgressor from the womb." << 9 >>
Isaiah 48:8 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 48:8)
"Nou pa t' janm konn bagay konsa, nou pa t' janm tande sa. Mwen pa t' kase bwa nan zòrèy nou sou sa, paske mwen konnen jan nou trèt. Yo pa ka fè nou konfyans. Depi nou fèt yo konnen nou pou moun tèt di."
Isaiah 48:8 in French (Francais) (Isaie 48:8)
"Tu n`en as rien appris, tu n`en as rien su, Et jadis ton oreille n`en a point été frappée: Car je savais que tu serais infidèle, Et que dès ta naissance tu fus appelé rebelle."
<< Verse 7 | Isaiah 48 | Verse 9 >>
*New* Read Isaiah 48:8 in Spanish, read Isaiah 48:8 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Not because you're going to church every week that's...
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Love this Haitian Creole Bible
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri