Isaiah 37 Verse 26 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 37, Verse 26:
Isaiah 37:26 in English"Have you not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be your to lay waste fortified cities into ruinous heaps." << 27 >>
Isaiah 37:26 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 37:26)
"Ou pa t' konnen gen lontan depi mwen te fè lide pou tou sa te rive? Gen lontan depi sa te nan tèt mwen? Koulye a, mwen kite sa rive, pou ou te ka kraze tout lavil ak ranpa yo pou fè yo tounen yon pil demoli."
Isaiah 37:26 in French (Francais) (Isaie 37:26)
"N`as-tu pas appris que j`ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j`ai permis qu`elles s`accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines."
<< Verse 25 | Isaiah 37 | Verse 27 >>
*New* Read Isaiah 37:26 in Spanish, read Isaiah 37:26 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Video: Alleluia Beni Non Bondye