Isaiah 16 Verse 14 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 16, Verse 14:
Isaiah 16:14 in English"But now The LORD has spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account." <<
Isaiah 16:14 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 16:14)
"Koulye a, Seyè a pale ankò. Li di konsa: Nan twazan, jou pou jou, tankou moun k'ap travay pou lajan kalkile lè travay yo, yo pral pase sa ki fè pouvwa peyi Moab la nan tenten. Atout li gen anpil moun koulye a, se de twa ase ki pral rete, yon ti ponyen tou fèb ki p'ap vo anyen!"
Isaiah 16:14 in French (Francais) (Isaie 16:14)
"Et maintenant l`Éternel parle, et dit: Dans trois ans, comme les années d`un mercenaire, La gloire de Moab sera l`objet du mépris, Avec toute cette grande multitude; Et ce qui restera sera peu de chose, presque rien."
<< Verse 13 | Isaiah 16 |
*New* Read Isaiah 16:14 in Spanish, read Isaiah 16:14 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Religion can't save you especially now that we are in the last days