Jeremi 6 Vese 26 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Jeremi 6, Vese 26:
Kreyol: Jeremi 6:26"Seyè a pale ak pèp li a, li di l': -Mete rad sak sou nou. Woule kò nou nan sann dife. Se pou nou gen lapenn tankou si nou te pèdi sèl pitit gason nou te genyen. Se pou nou plenn ak de ran dlo nan je nou. Paske moun k'ap vin detwi nou an ap atake nou san avèti." << 27 >>
English: Jeremiah 6:26
"Daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself in ashes: make you mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us."
Francais: Jeremie 6:26
"Fille de mon peuple, couvre-toi d`un sac et roule-toi dans la cendre, Prends le deuil comme pour un fils unique, Verse des larmes, des larmes amères! Car le dévastateur vient sur nous à l`improviste."
<< Vese 25 | Jeremi 6 | Vese 27 >>
*Nouvo* Li Jeremi 6:26 an Espanyol, li Jeremi 6:26 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Not because you're going to church every week that's...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- i don't think, there should be a dress code or...
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...