Jeremie 2 Verset 31 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 2, Verset 31:
Francais: Jeremie 2:31"Hommes de cette génération, considérez la parole de l`Éternel! Ai-je été pour Israël un désert, Ou un pays d`épaisses ténèbres? Pourquoi mon peuple dit-il: Nous sommes libres, Nous ne voulons pas retourner à toi?"<< 32 >>
Kreyol: Jeremi 2:31
"(Nou menm k'ap viv koulye a, koute byen sa Seyè a ap di a.) Pèp Izrayèl, èske mwen te tankou yon dezè pou nou, tankou yon kote ki fènwa anpil? Poukisa atò pou nou di: -Nou granmoun tèt nou, nou p'ap janm tounen vin jwenn ou ankò!32 Eske yon jenn fi ka bliye bijou li yo? Eske yon lamarye ka bliye rad nòs li? Men, pèp mwen an bliye m', m' pa ka konte depi kilè."
English: Jeremiah 2:31
"Generation, see the word of The LORD. Have I been a wilderness to Israel? or a land of thick darkness? why say my people, We are broken loose; we will come no more to you?"
Nouveau: Lire Jeremie 2:31 en Espagnol, lire Jeremie 2:31 en Portugais .
<< Verset 30 | Jeremie 2 | Verset 32 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Earthquake in Haiti
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w