Jeremiah 29 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jeremiah 29, Verse 22:
Jeremiah 29:22 in English"and of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah who are in Babylon, saying, The LORD make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;" << 23 >>
Jeremiah 29:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Jeremi 29:22)
"Apre sa, lè moun peyi Jida yo te depòte lavil Babilòn yo va bezwen bay moun madichon y'a sèvi ak non mesye sa yo. Y'a di: Se pou Seyè a fè ou sa l' te fè Sedesyas ansanm ak Akab wa Babilòn lan te fè boule tou vivan."
Jeremiah 29:22 in French (Francais) (Jeremie 29:22)
"On se servira d`eux comme d`un sujet de malédiction, parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone; on dira: Que l`Éternel te traite comme Sédécias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir au feu!"
<< Verse 21 | Jeremiah 29 | Verse 23 >>
*New* Read Jeremiah 29:22 in Spanish, read Jeremiah 29:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Conservative Christian Websites
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...