Jeremiah 22 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jeremiah 22, Verse 10:
Jeremiah 22:10 in English"Don`t you weep for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country." << 11 >>
Jeremiah 22:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Jeremi 22:10)
"Nou menm moun Jida, nou pa bezwen kriye pou wa Jozyas ki mouri a. Nou pa bezwen pran lapenn pou li. Kriye pito pou Chaloum, sa yo depòte a. Li menm, li p'ap janm tounen lakay li, li p'ap janm wè peyi kote l' te fèt la ankò."
Jeremiah 22:10 in French (Francais) (Jeremie 22:10)
"Ne pleurez point celui qui est mort, Et ne vous lamentez pas sur lui; Pleurez, pleurez celui qui s`en va, Car il ne reviendra plus, Il ne reverra plus le pays de sa naissance."
<< Verse 9 | Jeremiah 22 | Verse 11 >>
*New* Read Jeremiah 22:10 in Spanish, read Jeremiah 22:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje