Jeremi 22 Vese 10 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Jeremi 22, Vese 10:
Kreyol: Jeremi 22:10"Nou menm moun Jida, nou pa bezwen kriye pou wa Jozyas ki mouri a. Nou pa bezwen pran lapenn pou li. Kriye pito pou Chaloum, sa yo depòte a. Li menm, li p'ap janm tounen lakay li, li p'ap janm wè peyi kote l' te fèt la ankò." << 11 >>
English: Jeremiah 22:10
"Don`t you weep for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country."
Francais: Jeremie 22:10
"Ne pleurez point celui qui est mort, Et ne vous lamentez pas sur lui; Pleurez, pleurez celui qui s`en va, Car il ne reviendra plus, Il ne reverra plus le pays de sa naissance."
<< Vese 9 | Jeremi 22 | Vese 11 >>
*Nouvo* Li Jeremi 22:10 an Espanyol, li Jeremi 22:10 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- important truth 4 haitians
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef