Exode 14 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: Exode 14, Verset 2:
Francais: Exode 14:2"Parle aux enfants d`Israël; qu`ils se détournent, et qu`ils campent devant Pi Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal Tsephon; c`est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer."<< 3 >>
Kreyol: Egzod 14:2
"-Pale ak pèp Izrayèl la, di yo: Tounen dèyè, moute tant nou devan Pyakiròt, ant Migdòl ak lanmè a, anfas Baalsefon. N'a moute tant nou devan kote sa a, bò lanmè a."
English: Exodus 14:2
""Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon. You shall encamp opposite it by the sea."
Nouveau: Lire Exode 14:2 en Espagnol, lire Exode 14:2 en Portugais .
<< Verset 1 | Exode 14 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Earthquake in Haiti
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- haitians want creole bibles
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- I would tell them that those things do not determine...
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w