Exode 14 Verset 11 - La Bible en Francais
la Bible dit: Exode 14, Verset 11:
Francais: Exode 14:11"Ils dirent à Moïse: N`y avait-il pas des sépulcres en Égypte, sans qu`il fût besoin de nous mener mourir au désert? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d`Égypte?"<< 12 >>
Kreyol: Egzod 14:11
"Yo di Moyiz konsa: -Eske se paske pa gen kote pou antere moun nan peyi Lejip la kifè ou mennen nou vin mouri isit la nan dezè a? Kisa ou fè nou konsa lè ou te fè nou soti kite Lejip la?"
English: Exodus 14:11
"They said to Moses, "Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way, to bring us forth out of Egypt?"
Nouveau: Lire Exode 14:11 en Espagnol, lire Exode 14:11 en Portugais .
<< Verset 10 | Exode 14 | Verset 12 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- i don't think, there should be a dress code or...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos