Exodus 8 Verse 9 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 8, Verse 9:
Exodus 8:9 in English"Moses said to Pharaoh, "I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only."" << 10 >>
Exodus 8:9 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 8:9)
"Lè sa a Moyiz di farawon an: -Se ou menm, farawon, ki konnen kilè ou vle pou m' lapriyè Seyè a pou ou, pou moun pa ou yo ansanm ak pèp ou a. Wi, se ou ki pou di m' kilè ou vle pou Seyè a wete krapo sa yo lakay ou ak nan kay pèp ou a, pou yo rete nan larivyè a ase."
Exodus 8:9 in French (Francais) (Exode 8:9)
"Moïse dit à Pharaon: Glorifie-toi sur moi! Pour quand prierai-je l`Éternel en ta faveur, en faveur de tes serviteurs et de ton peuple, afin qu`il retire les grenouilles loin de toi et de tes maisons? Il n`en restera que dans le fleuve."
<< Verse 8 | Exodus 8 | Verse 10 >>
*New* Read Exodus 8:9 in Spanish, read Exodus 8:9 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- God is faithful. God did not ask you what you do or...