Exodus 30 Verse 33 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 30, Verse 33:
Exodus 30:33 in English"Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.`"" << 34 >>
Exodus 30:33 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 30:33)
"Si yon moun sèvi ak menm konpozisyon an pou fè lwil, osinon si yon moun sèvi avè l' sou yon moun ki pa prèt, se pou yo disparèt li nan mitan pèp la."
Exodus 30:33 in French (Francais) (Exode 30:33)
"Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple."
<< Verse 32 | Exodus 30 | Verse 34 >>
*New* Read Exodus 30:33 in Spanish, read Exodus 30:33 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- important truth 4 haitians
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.