Exodus 22 Verse 9 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 22, Verse 9:
Exodus 22:9 in English"For every matter of trespass, whether it be for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, whereof one says, `This is mine,` the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor." << 10 >>
Exodus 22:9 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 22:9)
"Si yon moun pèdi yon bagay, kit se yon bèf, osinon yon bourik, ou ankò yon mouton, kit se yon rad ou nenpòt lòt bagay, si lè yo jwenn sak te pèdi a yon lòt moun pretann di se pou li li ye, y'a mennen yo tou de devan lòtèl Bondye a pou regle sa. Moun Bondye va kondannen an va gen pou l' bay lòt la de fwa lavalè pou dedomajman."
Exodus 22:9 in French (Francais) (Exode 22:9)
"Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C`est cela! -la cause des deux parties ira jusqu`à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double."
<< Verse 8 | Exodus 22 | Verse 10 >>
*New* Read Exodus 22:9 in Spanish, read Exodus 22:9 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Busco contacto
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou