Egzod 22 Vese 9 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Egzod 22, Vese 9:

Kreyol: Egzod 22:9

"Si yon moun pèdi yon bagay, kit se yon bèf, osinon yon bourik, ou ankò yon mouton, kit se yon rad ou nenpòt lòt bagay, si lè yo jwenn sak te pèdi a yon lòt moun pretann di se pou li li ye, y'a mennen yo tou de devan lòtèl Bondye a pou regle sa. Moun Bondye va kondannen an va gen pou l' bay lòt la de fwa lavalè pou dedomajman." <<   10 >>

 

English: Exodus 22:9

"For every matter of trespass, whether it be for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, whereof one says, `This is mine,` the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor."

 

Francais: Exode 22:9

"Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C`est cela! -la cause des deux parties ira jusqu`à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double."

<< Vese 8   |   Egzod 22   |   Vese 10 >>

*Nouvo* Li Egzod 22:9 an Espanyol, li Egzod 22:9 an Pòtigè.