Exodus 14 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 14, Verse 3:
Exodus 14:3 in English"Pharaoh will say of the children of Israel, `They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.`" << 4 >>
Exodus 14:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 14:3)
"Farawon an pral mete nan tèt li pèp Izrayèl la pèdi nan peyi a, yo pa konn kote pou yo fè nan dezè a."
Exodus 14:3 in French (Francais) (Exode 14:3)
"Pharaon dira des enfants d`Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme."
<< Verse 2 | Exodus 14 | Verse 4 >>
*New* Read Exodus 14:3 in Spanish, read Exodus 14:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What would you say to someone who says....
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.