Exodus 14 Verse 12 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 14, Verse 12:
Exodus 14:12 in English"Isn`t this the word that we spoke to you in Egypt, saying, `Leave us alone, that we may serve the Egyptians?` For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness."" << 13 >>
Exodus 14:12 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 14:12)
"Eske nou pa t' di ou sa lè nou te Lejip toujou? Nou te di ou: Kite nou travay pou moun peyi Lejip yo, pa vre! Pito nou travay pou moun peyi Lejip yo pase pou nou mouri nan dezè a."
Exodus 14:12 in French (Francais) (Exode 14:12)
"N`est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte: Laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert?"
<< Verse 11 | Exodus 14 | Verse 13 >>
*New* Read Exodus 14:12 in Spanish, read Exodus 14:12 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!