Exodus 10 Verse 19 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 10, Verse 19:
Exodus 10:19 in English"The LORD turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea. There remained not one locust in all the borders of Egypt." << 20 >>
Exodus 10:19 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 10:19)
"Seyè a fè yon gwo van lwès soufle fwa sa a. Van an pote tout krikèt yo al jete nan lanmè Wouj la. Pat rete yon sèl grenn krikèt nan tout peyi Lejip la."
Exodus 10:19 in French (Francais) (Exode 10:19)
"L`Éternel fit souffler un vent d`occident très fort, qui emporta les sauterelles, et les précipita dans la mer Rouge; il ne resta pas une seule sauterelle dans toute l`étendue de l`Égypte."
<< Verse 18 | Exodus 10 | Verse 20 >>
*New* Read Exodus 10:19 in Spanish, read Exodus 10:19 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- There's no where in the bible from genesis to...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a