1 Samuel 30 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Samuel 30, Verse 22:
1 Samuel 30:22 in English"Then answered all the wicked men and base fellows, of those who went with David, and said, Because they didn`t go with us, we will not give them anything of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart." << 23 >>
1 Samuel 30:22 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Samyel 30:22)
"Men, pami mesye ki t' ale avèk David yo, te gen kèk malveyan ak vòryen ki t'ap di: -Mesye sa yo pa t' ale avèk nou. Nou p'ap ba yo anyen nan sa nou pran an. N'ap annik renmèt yo madanm yo ak pitit yo pou y' al fè wout yo."
1 Samuel 30:22 in French (Francais) (1 Samuel 30:22)
"Tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent: Puisqu`ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu`ils les emmènent, et s`en aillent."
<< Verse 21 | 1 Samuel 30 | Verse 23 >>
*New* Read 1 Samuel 30:22 in Spanish, read 1 Samuel 30:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa