1 Samuel 26 Verse 5 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Samuel 26, Verse 5:
1 Samuel 26:5 in English"David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay within the place of the wagons, and the people were encamped round about him." << 6 >>
1 Samuel 26:5 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Samyel 26:5)
"David leve, li pati pou kote Sayil te moute kan lame li a. Li gade pozisyon kote Sayil ak kòmandan lame li a, Abnè, pitit gason Nè a, te kouche. Sayil te kouche nan mitan, tout sòlda yo te kouche bò kote l'."
1 Samuel 26:5 in French (Francais) (1 Samuel 26:5)
"Alors David se leva et vint au lieu où Saül était campé, et il vit la place où couchait Saül, avec Abner, fils de Ner, chef de son armée. Saül couchait au milieu du camp, et le peuple campait autour de lui."
<< Verse 4 | 1 Samuel 26 | Verse 6 >>
*New* Read 1 Samuel 26:5 in Spanish, read 1 Samuel 26:5 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- There's no where in the bible from genesis to...
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- haitians want creole bibles
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou