Josue 6 Verset 5 - La Bible en Francais
la Bible dit: Josue 6, Verset 5:
Francais: Josue 6:5"Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s`écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi."<< 6 >>
Kreyol: Jozye 6:5
"Lè n'a tande yon kout kòn ki trennen, tout pèp la va pran pouse yon sèl rèl byen fò. Miray ranpa lavil la pral tonbe plat atè. Lè sa a, chak moun va mache dwat devan yo sou lavil la."
English: Joshua 6:5
"It shall be that when they make a long blast with the ram`s horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him."
Nouveau: Lire Josue 6:5 en Espagnol, lire Josue 6:5 en Portugais .
<< Verset 4 | Josue 6 | Verset 6 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- haitians want creole bibles
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- What version of the bible is considered..
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit