Joshua 22 Verse 30 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Joshua 22, Verse 30:
Joshua 22:30 in English"When Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel that were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them well." << 31 >>
Joshua 22:30 in Haitian Creole (Kreyol) (Jozye 22:30)
"Lè Fineas, prèt la, chèf pèp la ak chèf branch fanmi pèp Izrayèl ki te ale avè l' yo tande sa moun Gad, moun Woubenn ak moun Manase yo te di yo, sa te fè yo plezi anpil."
Joshua 22:30 in French (Francais) (Josue 22:30)
"Lorsque le sacrificateur Phinées, et les princes de l`assemblée, les chefs des milliers d`Israël, qui étaient avec lui, eurent entendu les paroles que prononcèrent les fils de Ruben, les fils de Gad et les fils de Manassé, ils furent satisfaits."
<< Verse 29 | Joshua 22 | Verse 31 >>
*New* Read Joshua 22:30 in Spanish, read Joshua 22:30 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di