Jenez 29 Vese 3 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Jenez 29, Vese 3:

Kreyol: Jenez 29:3

"Lè tout bèt yo te sanble, gadò yo te met ansanm pou wete wòch la sou bouch pi a pou fè bèt yo bwè. Apre sa, yo tounen met kouvèti a sou bouch pi a ankò." <<   4 >>

 

English: Genesis 29:3

"There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well`s mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well`s mouth in its place."

 

Francais: Genese 29:3

"Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l`ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l`on remettait la pierre à sa place sur l`ouverture du puits."

<< Vese 2   |   Jenez 29   |   Vese 4 >>

*Nouvo* Li Jenez 29:3 an Espanyol, li Jenez 29:3 an Pòtigè.