Jenez 20 Vese 7 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Jenez 20, Vese 7:
Kreyol: Jenez 20:7"Men sa pou ou fè: renmèt nonm lan madanm li. Se yon pwofèt Bondye li ye. La lapriyè pou ou pou ou pa mouri. Men, si ou pa renmèt li, mwen tout di ou nou pral mouri, ou menm ansanm ak tout fanmi ou." << 8 >>
English: Genesis 20:7
"Now therefore, restore the man`s wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don`t restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours."
Francais: Genese 20:7
"Maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. Mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t`appartient."
<< Vese 6 | Jenez 20 | Vese 8 >>
*Nouvo* Li Jenez 20:7 an Espanyol, li Jenez 20:7 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- I would tell them that those things do not determine...
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Love this Haitian Creole Bible
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo